Fragmento de arcilla con versos de la ‘Odisea’.

Grandes hallazgos de la ‘Odisea’ y de amores terrenales de Santa Teresa de Jesús

Semana del 9 al 15 de julio / Un extracto en arcilla del poema de Homero, las cartas de Santa Teresa al fraile Gracián y los 14 preseleccionados al premio de Cuento Hispanoamericano García Márquez protagonizan el mundo literario

Una semana de grandes descubrimientos para la literatura ha sido esta: primero por el que se cree es el extracto más antiguo conocido de Odisea, de Homero, y dos cartas en las que Santa Teresa de Jesús expresa su entusiasmo por el fraile Jerónimo Gracián. A estas dos informaciones se suman el premio Golden Man Booker para El paciente inglés, de Michal Ondaatje, los 15 autores preseleccionados para el Premio de Cuento Hispanoamericano Gabriel García Márquez y lo mejor de la literatura danesa contemporánea que desembarca en La Mar de Letras, de Cartagena (España). Bienvenidos a La vuelta al libro en 7 días:

Lo que pasó

El extracto más antiguo de Odisea

Un grupo de arqueólogos en Grecia descubrió lo que creen es el extracto más antiguo conocido del poema épico Odisea, de Homero. Un equipo de investigadores griegos y alemanes lo encontraron en una placa de barro grabada en la antigua Olimpia, el lugar donde se originaron los Juegos Olímpicos en la Península del Peloponeso, dijo el martes el Ministerio de Cultura griego. La placa tiene 13 versos de la decimocuarta rapsodia de Odisea, donde su héroe, Ulises, le habla a su amigo Eumeo. Estimaciones preliminares fechan el hallazgo en la era romana, probablemente anterior al siglo III después de Cristo.

Odisea, de 12.109 líneas de poesía atribuidas al poeta Homero de la antigua Grecia, relata la historia de Ulises, rey de Ítaca, que vaga por 10 años tratando de volver a su hogar tras la caída de Troya, la historia contada por Homero en Iliada.

  •  Más información en BBC.

El amor terrenal de Santa Teresa de Jesús

El entusiasmo y admiración de Santa Teresa de Jesús por Jerónimo Gracián, el fraile de los Carmelitas Descalzas, queda demostrado en dos cartas manuscritas halladas por la Guardia Civil de España de un total de 19 obras de arte religioso -15 de ellas retiradas del mercado negro y otras cuatro donadas por congregaciones religiosas. Durante muchos años los dos religiosos tuvieron que soportar habladurías sobre su amistad sospechosa. “Santa Teresa tenía ya cerca de 60 años, pero eso no impidió que se apasionara con ese fraile joven y comprometido, dispuesto a acompañarla en la renovación de una iglesia carcomida por la depravación que en aquellos años (1578), con algunos frailes bebedores y puteros y monjas corrompidas; el ámbito eclesiástico se encontraba inmerso en arduas luchas de poder entre los dos grupos de carmelitas, los calzados y los descalzos”, escribe Patricia Ortega en El País.

El mejor Booker para El paciente inglés

El paciente inglés, de Michael Ondaatje es la mejor novela de la historia del Premio Man Booker en medio siglo. Así lo decidió el público en una votación, según se reveló en la celebración del Man Booker 50 Festival en el Royal Festival Hall en Southbank Center. Los 51 ganadores anteriores fueron considerados por un panel de cinco jueces, a cada uno de los cuales se les pidió que leyeran las novelas ganadoras de una década de la historia del premio, antes de que los libros enfrentaran un voto público de un mes en el sitio web del Man Booker. Los jueces fueron: Robert McCrum, quien eligió En un Estado Libre, de V. S. Naipaul para la década de 1970; Lemn Sissay, quien eligió a Moon Tiger, de Penelope Lively para la década de 1980; Kamila Shamsie, quien eligió El paciente inglés, de Michael Ondaatje para la década de 1990; Simon Mayo, quien eligió En la corte del lobo de Hilary Mantel para los noughties; y Hollie McNish, quien eligió a Lincoln en el Bardo, de George Saunders para los años 2010.

Kamila Shamsie dijo: “El paciente inglés es esa rara novela que se te mete debajo de la piel e insiste en que vuelvas a ella una y otra vez, siempre dando una nueva sorpresa o deleite. Se mueve a la perfección entre lo épico y lo íntimo: en un momento estás mirando el vasta extensión del desierto y al momento siguiente ves a una enfermera colocar un pedazo de ciruela en la boca de un paciente. Ese movimiento se refleja en la forma en que sus pensamientos, mientras lo leen, se mueven entre grandes temas – guerra, lealtad, amor – a pequeños cambios en las relaciones entre personajes. Está intrincadamente (y gratificantemente) estructurado, bellamente escrita, y con gran humanidad. La imaginación de Ondaatje no reconoce fronteras mientras se mueve entre El Cairo, Italia, India, Inglaterra, Canadá, y entre desiertos y villas y cráteres de bombas. Y a través de todo esto, te hace enamorar de sus personajes, vivir sus alegrías y sus penas. Pocas novelas realmente merecen el elogio: transformadoras. Esta sí que lo hace”.

El vértigo de  la poesía de Valente

Vertigo de las cenizas: estética del fragmento en José Ángel Valente, del hispanista italiano Stefano Pradel ganó el XVIII Premio Internacional Gerardo Diego de Investigación Literaria. Se trata de una propuesta, según el jurado, que aborda la figura de José Ángel Valente desde un planteamiento teórico completamente original. Tal y como ha señalado el presidente del Tribunal Javier Diez de Revenga, “el autor ha establecido una metodología basada en la idea de fragmento que le permite ofrecer un estudio penetrante del conjunto de la obra de Valente”. Rosa Navarro ha realzado que la obra está “arropada por un andamiaje teórico seguro que nos devuelve una mirada tan profunda como original”. En esta misma línea, Pilar Palomo ha valorado “las novedosas perspectivas de análisis que ofrece esta lectura transversal”.

Lo que está pasando

14 finalistas del V Premio de cuento García Márquez

Tres escritores argentinos, tres colombianos, tres mexicanos, dos españoles, y representantes de Cuba, Chile y Perú, conforman la lista  de los 14 autores preseleccionados a la quinta edición del V Premio Hispanoamericano de Cuento Gabriel García Márquez. Los cinco finalistas se conocerán en el mes de septiembre. El Premio será entregado en la ciudad de Bogotá, a comienzos del mes de noviembre.

Los autores preseleccionados son: por Argentina son Edgardo Cozarinsky, por En el último trago nos vamos (Editorial Tusquets); Santiago Craig, Las tormentas (Editorial Entropía), y Pablo Colacrai con Nadie es tan fuerte (Editorial Modesto Rimba). Los tres escritores colombianos preseleccionados son: Alejandra Jaramillo Morales, y su libro de cuentos Las grietas (Tragaluz); Andrés Mauricio Muñoz, Hay días en que estamos idos (Seix Barral) y María Ospina Pizano con su libro Azares del cuerpo (Laguna Libros). Los escritores mexicanos preseleccionados son: Antonio Ortuño con La vaga ambición (Páginas de Espuma),  Claudina Domingo, Las enemigas (Sexto Piso) y Carlos Velázquez con el libro de cuentos La efeba salvaje (Sexto Piso).

Completan la lista de preseleccionados, los españoles Francisco López Serrano, con El holocausto de las mascotas (Editorial Baile del Sol)César Ibáñez París,  Los árboles de Petia (Lastura editores). Por Cuba, la escritora Legna Rodríguez Iglesias, por su libro Mi novia preferida fue un bulldog francés (Alfaguara); por Chile, Constanza Gutiérrez, y su libro Terriers (Editorial Montacerdos); y por Perú, el escritor  Paul Baudry, autor del libro El arte antiguo de la cetrería (Editorial Peisa).

Los ganadores de este premio han sido: en 2017 el español Alejandro Morellón por El estado natural de las cosas (Caballo de Troya), en 2016 el colombiano Luis Noriega por Razones para desconfiar de sus vecinos (Penguin Random House); en 2015 la boliviana Magela Baudoin con La composición de la sal (Plural Editores); y en la primera edición, en 2014, el argentino Guillermo Martínez, con Una felicidad repulsiva (Destino). Este premio es una convocatoria del Ministerio de Cultura de Colombia y la Biblioteca Nacional de Colombia. Surge de la iniciativa del Plan Nacional de Lectura y Escritura “Leer es mi cuento”, que promueve el Gobierno Nacional de Colombia. Nació con la intención de aumentar los índices de lectura en el país, así como de respaldar y promover la calidad literaria de este género y ampliar el espectro de concursos literarios dentro y fuera de Colombia.

 

Libros, teatro y música en la feria infantil y juvenil de Argentina

Teatro, música, narraciones, talleres de ciencias, producción artesanal y de historieta y muchos libros en la 28ª Feria Infantil y Juvenil de Buenos Aires, en sus tres sedes: CCK, Tecnópolis y el Centro Cultural Dardo Rocha de la Ciudad de La Plata. Organizada por la Fundación El Libro, la feria se realizará del 7 al 29 d julio con  entrada libre y gratuita. En el CCK habrá recitales de Canticuénticos y de Mariana Baggio y la obra Sucedió en colores, basada en el libro de Liliana Bodoc. Como parte de la movida juvenil, mesas, debates y la presencia de los autores Adam Silvera, Pamela Stupia, Magalí Tajes, entre otros autores. Además, La Fundación El Libro otorgará, como cada año desde 1990, los Premios Pregonero, en reconocimiento a los principales difusores de la literatura infantil y juvenil de todo el país. La ceremonia será el jueves 26 de julio a las 18 horas.

En Tecnópolis, además de stands individuales, habrá una librería colectiva con caja única, lo que aumentará la oferta de ejemplares. Un sector de esta librería estará dedicado especialmente a libros relacionados con los Pueblos Originarios, y una parte de la programación cultural, en dos salas y en la plaza central, se volcarán a esta temática. En el Centro Cultural Dardo Rocha de La Plata la Feria crece en metros cuadrados. A la programación cultural de la Feria, con talleres de ciencias a cargo de la exitosa Floriciencia, y de dibujo, narraciones y espectáculos –entre ellos clowns y malabaristas en su plaza central-, se suma la propuesta que tiene, especialmente pensada para vacaciones de invierno, el Centro Cultural en su auditorio y en la sala de cine INCAA, en el primer piso.

Dinamarca en La Mar de Letras

Cuatro de las figuras más importantes de la literatura danesa, cuyas obras han sido traducidas al español, protagonizan La Mar de Letras, la sección literaria de La Mar de Músicas en Cartagena (España), del 14 al 26 de julio. Se trata de Kirsten Thorup,  Morten Dürr, Lone Theils y Thomas Rydahl. El salón de actos del Museo del Teatro Romano de Cartagena será el telón de fondo para el diálogo entre autores durante La Mar de Músicas en su XXIV edición. Las actividades en el Museo comenzarán el lunes 23 con el encuentro entre la escritora Kirsten Thorup y José Manuel Jiménez, autor de Hombre sin fin. Kirsten Thorup, ganadora del Gran Premio del Consejo Nórdico de Literatura, presentará su última obra, La pequeña Jonna.

El martes 24  Morten Dürr presentará Zenobia, obra ganadora de los premios al Mejor Cómic y al Mejor Cómic Infantil, ambos otorgados por el Ministerio de Cultura de Dinamarca, en 2016. Morten Dürr estará acompañado por Isaac Rosa. Thomas Rydahl, ganador del prestigioso Glass Key, el premio a la mejor novela escandinava dialogará con Rubén Santiago, experto en microrelatos, el miércoles 25 de julio. Ryndahl vendrá a Cartagena a presentar Los desaparecidos. El último de los encuentros programados tendrá al periodismo como hilo conductor. En él la periodista Lone Theils presentará de su primera novela, Las chicas del Ferry, de la mano de la periodista cultural del ABC Inés Martín.

El miércoles 18 y el jueves 19 de julio tendrá lugar el curso de contextualización literaria Panorama de Literatura Danesa, una inmersión en las letras de Dinamarca de la mano del Catedrático de la Universidad Complutense de Madrid Enrique Bernárdez. La primera semana se realizará la ruta Océanos de Letras, guiada por el pintor y poeta Antonio Gómez Ribelles que también acompañará al público por los rincones de Cartagena que visitó Hans Christian Andersen en 1862.

Por último, el miércoles 25 por la mañana se podrá ver en la gran pantalla el documental Karen Blixen: Behind her mask, sobre la gran autora danesa; y el jueves 26 se podrá analizar el mundo editorial actual en una charla protagonizada por Diego Moreno, de Nordicalibros, y José Alcaraz, de la editorial cartagenera Balduque. La Mar de Letras como ediciones anteriores es curso de verano de la Universidad Politécnica de Cartagena.

Lo que pasará

España en la Feria del Libro de Lima

Cuarenta y siete escritores españoles protagonizarán la 23ª Feria Internacional del Libro de Lima (FIL) que tendrá a España como invitado de honor del 20 de julio al 5 de agosto. España vuelve como invitado a Lima después de 16 años. En esta edición exhibirá más de 500 títulos en un pabellón de 300 metros cuadrados. Entre los 47 autores que conformarán la delegación española en la FIL de Lima figuran ilustradores, blogueros, poetas, editores y ‘booktubers’, entre los que destacan Rosa Montero, Marta Sanz, Ray Loriga, Laura Freixas, Luisgé Martín y José Ovejero.

Además de los españoles, el certamen también tendrá invitados de otras nacionalidades como el escritor estadounidense Jonathan Franzen, la colombiana Laura Restrepo o el italiano Paolo Giordano.

Lectura de WMagazín esta semana

Te recomendamos los siguientes artículos publicados por WMagazín la semana del 9 al 15 de julio:

> https://goo.gl/dLQHxK << 15 libros del verano que regalarían los libreros españoles fuera de las novedades.
>> https://goo.gl/bc9Sxz << WMagazín abre su sesión Escritores de cine de verano con el autor inglés Ian McEwan.
>> https://goo.gl/Pvufev << El poeta Pere Gimferrer publica ‘Las Llamas’ y habla del amor, el tiempo y la muerte en WMagazín.

  • Si te gustó este artículo puedes dejar un comentario en la sección que está al final de la página.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Suscríbete a nuestra newsletter · Suscríbete a nuestra newsletter · Suscríbete a nuestra newsletter · Suscríbete a nuestra newsletter · Suscríbete a nuestra newsletter · Suscríbete a nuestra newsletter ·