La escritora y traductora Anne Carson, Premio Princesa de Asturias de las Letras 2020. /Foto cortesía Fundación Princesa de Asturias

La poesía y erudición de Anne Carson gana el Premio Princesa de Asturias de las Letras 2020

La escritora y traductora canadiense, según el jurado, "desde el estudio del mundo grecolatino ha construido una poética innovadora donde la vitalidad del gran pensamiento clásico funciona a la manera de un mapa que invita a dilucidar las complejidades del momento actual"

Una de las escritoras herederas de Safo, del mundo clásico grecolatino, ha obtenido el Premio Princesa de Asturias de las Letras 2020: Anne Carson (Toronto, 21 de junio de 1950). La poeta canadiense es una de las escritoras más exquisitas y eruditas de la literatura contemporánea. Su manera de convertir en literatura su pasión, sensibilidad y conocimiento del mundo clásico griego y latino es modélico, a la vez que contagioso. Empezó con versos sobre la pasión, el amor romántico y el deseo erótico. Una escritora que rompe las etiquetas del género poesía porque sus textos son la conjunción de palabras y sensaciones y de imágenes y pensamientos que buscan la mejor forma de representarse ante los demás.

El jurado, reunido telemáticamente, ha destacado: «En los distintos ámbitos de su escritura, Anne Carson ha alcanzado unas cotas de intensidad y solvencia intelectual que la sitúan entre los escritores más destacados del presente. Desde el estudio del mundo grecolatino ha construido una poética innovadora donde la vitalidad del gran pensamiento clásico funciona a la manera de un mapa que invita a dilucidar las complejidades del momento actual. Su obra mantiene un compromiso con la emoción y el pensamiento, con el estudio de la tradición y la presencia renovada de las Humanidades como una manera de alcanzar mejor conciencia de nuestro tiempo».

Anne Carson es ensayista, traductora, poeta y profesora de filología clásica. Se formó en Lenguas Clásicas en Canadá y Escocia y se ha desempeñado como profesora en la Universidad de Michigan, NYU, Princeton y McGill. El legado clásico atraviesa toda la obra de Carson, desde Eros el dulce-amargo hasta su más reciente reescritura de la Antígona de Sófocles, pasando por su novela en verso Autobiography of Red, un best-seller que ha sido definido como “poesía que seduce incluso a quienes no leen poesía”, y que fue aplaudido, entre otros, por Alice Munro y Michael Ondaatje. Entre sus obras destacan  La belleza del marido. Un ensayo narrativo en 29 tangos (Lumen); en 2010, publicó Nox, uno de los libros más bellos y profundos surgido tras conocer la noticia de la muerte de su hermano a quien no había visto desde hacía 25 años y con quien apenas había hablado en ese lapso. Su anterior título es Float (2016).

Las ideas y sensaciones de Anne Carson hechas palabras amplían nuestro mundo y nos recuerdan de dónde venimos y cuáles son las raíces de la literatura y la cultura occidental.  En el campo de las traducciones a ella debemos, por ejemplo, las traducciones de Sófocles, Safo (en 2002 tradujo Si no, el invierno. Fragmentos de Safo, editado en 2019 en español por Vaso Roto) y Catulo; o los iluminadores ensayos sobre Paul Celan y Hölderlin.

Su poesía, irónica y lúcida y siempre renovada parte de los orígenes para vivificarla ante los lectores contemporáneos con aires actuales y a la vez intemporales. Anne Carson es una escritora que trabaja con la belleza y la ética, con la estética y el conocimiento regalando a los lectores un momento de saber y placer artístico e intelectual.

Heredera de Safo y el mundo grecolatino

Detalle de la portada del libro ‘Si no, el invierno. Fragmentos de Safo’, de Anne Carson (Vaso Roto).

En 2019 publicó en español su traducción de la poesía de Safo, a quien descubrió cuando tenía 15 años: Si no, el invierno. Fragmentos de Safo (Vaso Roto). Se trata de una edición trilingüe, griego, inglés y en español con traducción de la poeta Aurora Luque. El volumen incluye el poema Oda a Afrodita, el único completo, y 192 fragmentos de la poeta de Lesbos. La traducción de Carson ilumina las reflexiones de Safo (630 a.C.) sobre el amor, el deseo, el matrimonio, el exilio y otros aspectos de la condición humana. La versión que hace Aurora Luque, traducida del inglés de Carson, es formidable con el espíritu y la hondura y belleza de las palabras de Safo que cobran una gran actualidad y recuerdan su inmortalidad.

El libro es el mejor testimonio de la altura de Safo, de lo poco y fragmentado que ha llegado hasta nuestros días y al que Carson busca devolverle su esplendor. Como escribiera la narradora Betina González esta obra «es a la vez el palacio y la ruina, la presencia y la ausencia, la expresión y el concepto, la maravilla del ritmo roto y a la vez vivo de la poesía de Safo». Una pena que el Tiempo nos haya legado solo fragmentos, pero en este libro esos retazos de lírica cobran una fuerza y belleza inusitadas, destellos cuya presentación crean un juego muy literario e intemporal.

En el prólogo de este volumen Anne Carson empieza diciendo:

«Safo fue una música. Su poesía es lírica, es decir, compuesta para ser cantada con el acompañamiento de la lira. Interpela a su lira en uno de sus poemas (fr. 118) y menciona a menudo la música, las canciones y el canto. Los pintores de los antiguos vasos cerámicos la retratan con su instrumento. Los escritores tardíos le atribuyen tres inventos musicales: el del plectro, un instrumento para pulsar la lira (Suda); el de la péctide, un tipo particular de lira (Ateneo, El banquete de los sabios 14.635b); y el del modo mixolidio, un estilo exaltado también presente en los poetas trágicos, que lo aprendieron de Safo (Aristóxeno citado por Plutarco, Sobre la música 16.113c). Toda la música de Safo se ha perdido». Puedes leer en este enlace de WMagazín el prólogo completo de Si no, el invierno. Fragmentos de Safo.

Son más de mil palabras que hablan de Safo, contextualizan su figura, lo que algunos grandes han dicho de la poetisa griega y la manera como ella se aproximó a su obra. Además, pasajes de los escritos de Safo.

En 2019 Anne Carson obtuvo el Premio Internacional de Poesía Manuel Acuña por Trayectoria Poética.

Obra de Anne Carson

Sus libros rompen etiquetas al mezclar los géneros y crear un collage literario. La Fundación Princesa de Asturias repasa así la obra de Carson:

«Ya en su primer libro, Eros (1986, con el mismo título en español en 2015), Carson medita sobre la naturaleza del amor romántico y el deseo erótico utilizando fragmentos en prosa que se entrecruzan con los versos. Entre sus más admirados poetas están Homero, Thomas Hardy y la británica Stevie Smith, a quien califica de «excelsa», y considera a Virginia Woolf la figura más importante de la historia de la literatura. Con 42 años publicó Short Talks (1992), obra a la que han seguido los títulos Plainwater (1995) (una parte de él traducida al español: Tipos de agua. El camino de Santiago, 2000); The Glass Essay (1995); su conocida obra Autobiography of Red: A Novel in Verse (1998) (Autobiografía de rojo. Una novela en verso, 2016); Economy of the Unlost: Reading Simonides of Ceos with Paul Celan (1999); Men in the Off Hours (2001) (Hombres en sus horas libres, 2007), conjunto de epitafios, poemas de amor, ensayos en verso y esbozos de guiones; The Beauty of the Husband (2002) (La belleza del marido: un ensayo narrativo en 29 tangos, 2003); If Not, Winter: Fragments of Sappho (2002) (Si no, el invierno. Fragmentos de Safo, 2019); Decreation: Poetry, Essays, Opera (2005) (Decreación, 2014); Nox (2010, con el mismo título en español en 2018); Antigonick (2012); Red Doc> [sic] (2013) y Float (2016)».

Todos los galardonados

1981.- José Hierro

1982.- Miguel Delibes y Gonzalo Torrente Ballester

1983.- Juan Rulfo

1984.- Pablo García Baena

1985.- Ángel González

1986.- Mario Vargas Llosa y Rafael Lapesa

1987.- Camilo José Cela

1988.- Carmen Martín Gaite y José Ángel Valente

1989.- Ricardo Gullón

1990.- Arturo Uslar Pietri

1991.- Pueblo de Puerto Rico

1992.- Francisco Nieva

1993.- Claudio Rodríguez

1994.- Carlos Fuentes

1995.- Carlos Bousoño Prieto

1996.- Francisco Umbral

1997.- Álvaro Mutis

1998.- Francisco Ayala

1999.- Günter Grass

2000.- Augusto Monterroso

2001.- Doris Lessing

2002.- Arthur Miller

2003.- Fatema Mernissi y Susan Sontag

2004.- Claudio Magris

2005.- Nélida Piñon

2006.- Paul Auster

2007.- Amos Oz

2008.- Margaret Atwood

2009.- Ismaíl Kadaré

2010.- Amin Maalouf

2011.- Leonard Cohen

2012.- Philip Roth

2013.- Antonio Muñoz Molina

2014.- John Banville

2015.- Leonardo Padura

2016.- Richard Ford

2017.- Adam Zagajewski

2018.- Fred Vargas

2019.- Siri Hustvedt

2020.- Anne Carson

Winston Manrique Sabogal

Un comentario

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Apoya a WMagazín como mecenas cultural Apoya a WMagazín como mecenas cultural Apoya a WMagazín como mecenas cultural Apoya a WMagazín como mecenas cultural Apoya a WMagazín como mecenas cultural Suscríbete a nuestra newsletter · Suscríbete a nuestra newsletter · Suscríbete a nuestra newsletter · Suscríbete a nuestra newsletter · Suscríbete a nuestra newsletter · Suscríbete a nuestra newsletter ·