Detalle del Códice Borbónico de los Aztecas.

Misterios del manuscrito Azteca y los cuatro hispanohablantes que aspiran al Booker

Semana del 12 al 18 de marzo: Una academia para el judeoespañol, las obras completas de Mandelstam, la celebración de los 30 años del Premio Loewe de Poesía y la visita de Bernard Pivot la próxima semana a Madrid

La semana empezó con los ecos tras el anuncio en España de la creación de una Academia de la Lengua dedicada al estudio del judeoespañol, continuó en Inglaterra con la lista de los 13 candidatos al premio internacional Man Booker, en el que hay tres españoles y una autora argentina, siguió en Francia con los recientes hallazgos realizados sobre el Códice Borbónico, manuscrito azteca de casi 500 años de antigüedad, y se cierra con la publicación de la obra completa de Ósip Mandelstam en Francia. Estas y otras noticias forman parte de La vuelta al libro en 7 días:

Lo que pasó

Códice Borbonico.

Continúa el misterio del Códice Borbónico

Escrito al parecer por encargo de Motecuhzoma Xocoyotzin, el Códice Borbónico describe las fiestas rituales más importantes de los aztecas. Aunque el calendario, elaborado entre 1500 y 1550 y dividido en cuatro partes, ha sido estudiado por diversos historiadores como el mexicano Francisco del Paso y Troncoso, hace cuatro años investigadores franceses lo sometieron a las técnicas más modernas de estudios de colores para intentar esclarecer algunos de los misterios que rodean esta obra maestra de 14 metros de largo. Una de las conclusiones importantes es que los colorantes y el papel amate (o de ficus) “son de origen prehispánico, y no hay ningún material de origen europeo”, explicó a Radio Francia Internacional Danièle Dehouve, antropóloga francesa del Centro Nacional de Investigación Científica de Francia. Sin embargo, el estudio no permitió determinar con mayor exactitud la edad del códice, sobre todo saber si fue antes o después de la conquista de Tenochtitlán, capital imperial, en 1521. El dato es fundamental ya que, tras la destrucción masiva de documentos precolombinos por los conquistadores, solo quedan seis manuscritos provenientes del centro de México. El misterio continúa.

El judeoespañol y su Academia de la Lengua

La número 24 de las Academias de la Lengua tendrá sede en Israel y estará dedicada al estudio del judeoespañol, el idioma que hablan los judíos herederos de los que fueron expulsados de España a finales del siglo XV, también conocido como ladino o djudezmo. De esta manera se protegerá una lengua en riesgo de desaparecer, pues se estima que la hablan unas 500.000 personas en Israel, Turquía, Estados Unidos, los Balcanes, el Magreb o Francia. La decisión se anunció el pasado martes 20 de febrero, tras una reunión realizada en Madrid con académicos del idioma español y expertos en lengua sefardí, pero el nacimiento oficial de la nueva academia se producirá en otoño de 2019 durante el congreso de las Asociaciones de Academias de la Lengua española.

Candidatos al Man Booker Prize International.

Una argentina y tres españoles candidatos al Man Booker Internacional

Cuatro de los trece escritores candidatos al Man Booker International Prize son iberoamericanos. En el prestigioso listado se encuentran los españoles Javier Cercas, con El Impostor (Literatura Random House); Antonio Muñoz Molina, con Como la sombra que se va (Seix Barral); y Gabriela Ybarra, con El Comensal (Caballo de Troya). A ellos se suma la argentina Ariana Harwicz, con Mátame amor (Mardulce). “En la selección tienen un peso importante los libros de las editoriales independientes”, dijo la presidenta del jurado Lisa Appignanesi, al diario The Guardian, y destacó que para la nominación se consideraron 108 libros. El Man Booker International Prize es uno de los galardones literarios más importantes en inglés y con el que se reconoce al mejor libro traducido a este idioma durante el año. El 12 de abril se conocerán los finalistas y el ganador se fallará el 22 de mayo.

La siguiente es la lista completa:

  • Laurent Binet (France), Sam Taylor, The 7th Function of Language (Harvill Secker)

• Javier Cercas (Spain), Frank Wynne, The Impostor (MacLehose Press)

• Virginie Despentes (France), Frank Wynne, Vernon Subutex 1 (MacLehose Press)

• Jenny Erpenbeck (Germany), Susan Bernofsky, Go, Went, Gone (Portobello Books)

• Han Kang (South Korea), Deborah Smith, The White Book (Portobello Books)

• Ariana Harwicz (Argentina), Sarah Moses & Carolina Orloff, Die, My Love (Charco Press)

• László Krasznahorkai (Hungary), John Batki, Ottilie Mulzet & George Szirtes, The World Goes On (Tuskar Rock Press)

• Antonio Muñoz Molina (Spain), Camilo A. Ramirez, Like a Fading Shadow (Tuskar Rock Press)

• Christoph Ransmayr (Austria), Simon Pare, The Flying Mountain (Seagull Books)

• Ahmed Saadawi (Iraq), Jonathan Wright, Frankenstein in Baghdad (Oneworld)

• Olga Tokarczuk (Poland), Jennifer Croft, Flights (Fitzcarraldo Editions)

• Wu Ming-Yi (Taiwan), Darryl Sterk, The Stolen Bicycle (Text Publishing)

• Gabriela Ybarra (Spain), Natasha Wimmer, The Dinner Guest (Harvill Secker)

Lo que está pasando

Mandelstam contra el terror

Las obras completas de Ósip Mandelstam (1891-1938), el escritor ruso que desafió a Stalin y murió en 1938, acaban de publicarse en Francia. «Captura la coherencia de una voz que ha exaltado magníficamente a los vivos», escribe el diario Le Monde. El siglo XX con sus desastres desafió a todas las artes y la poesía supo contestar como se ve en la obra de Mandelstam que quiso «verificar la validez del acto poético del terror de la historia. El de la revolución soviética y el sistema estalinista del que era contemporáneo, pero también uno de los principales fantasmas». La última provocación del poeta ruso fue durante su exilio a Voronezh donde escribió un Epigrama contra Stalin: El montañés del Kremlin. La obra completa de Mandelstam consiste en dos volúmenes de prosa y poesía a cargo de los sellos El ruido de tiempo y La Dogana. «Esta publicación no solo brinda la oportunidad de regocijarse en nuevas traducciones (después de la de Henri Abril, limitado a la poesía, Circe),  sino también por la unidad verbal de un solo traductor, Jean-Claude Schneider, medir la consistencia de una decisión poética».

Más de 40 escritores se citan en el Festival MOT

Bajo el lema Literatura encarnada el Festival MOT reúne desde el jueves 15 de marzo en Girona y Olot (España), a más de cuarenta escritores para abordar temas como la barbarie nazi, el conflicto vasco, el periodismo de guerra, la corrupción, la cultura digital y los refugiados. Entre los invitados internacionales se encuentra el italiano Erri de Luca, el inglés John Carlin, el keniata Ngugi Wa Thiongo y el rumano Mircea Cartarescu. La quinta edición del MOT contará con la presencia de editoriales como Anagrama, que aportará la participación de la mallorquí Llucia Ramis, el londinense Philippe Sands y los madrileños Andrés Barba y Luisgé Martín. Las charlas entre autores, periodistas y expertos serán gratuitas y tendrán como escenario, hasta este sábado 17 de marzo, a la Biblioteca Carles Rahola y los jardines Fora Muralla de Girona y la sala El Torín de Olot.

Una década del Máster en Creación Literaria de la UPF

Casi trescientos alumnos-escritores de 11 países y más de un centenar de libros publicados por los estudiantes en diez años son los números del Máster en Creación Literaria de la Universidad Pompeu Fabra, de Barcelona. Lo celebraron con la clausura del primer festival Laberint en el Spoken Word (discurso literario), una actuación que combina la música y la literatura donde varios de ellos leyeron y recitaron fragmentos literarios. Codirigido por José María Micó y Jorge Carrión, el Máster se involucra en la dimensión cultural de la UPF Barcelona School of Management, la escuela de formación de postgrado de la Universidad Pompeu Fabra. Otra noticia es que Antonio Muñoz Molina y Samantha Schweblin se incorporan como profesores. Estos dos escritores se suman al equipo de profesores-escritores como Juan Villoro, Marcos Ordóñez, Flavia Company, Edgardo Dobry, Martín Caparrós, Mathias Enard, Andrés Neuman, Robert Juan-Cantavella, Valerie Miles, Iolanda Batallé, Clara Usón, Rodrigo Fresán, Enrique Vila-Matas, Cristina Fernández Cubas, Juan Pablo Villalobos o Jesús Aguado. Desde sus inicios el Máster optó por un claustro formado por escritores de prestigio como Rafael Argullol y Juan Antonio Masoliver Ródenas, y por jóvenes profesores, doctores también por la UPF, como Eloy Fernández Porta y Jorge Carrión.

Los ganadores del XXX Premio Loewe de Poesía recitan sus versos.

Treinta años del Premio Loewe de Poesía, entre las relaciones paterno-filiales y el feminismo

Treinta años celebra estos días la Fundación Loewe su Premio de Poesía que desde muy pronto se convirtió en prestigioso y anhelado. Desde aquel 1988 que lo ganara Juan Luis Panero con Galería de Fantasmas, hasta Ben Clark que lo recogió este 14 de marzo de 2018 por La policía celeste, junto a la argentina Luciana Reif en la categoría de Creación Joven por Un hogar fuera de mí. Dos poemarios entre el cielo y la tierra o entre la tierra y la hondura del ser humano. Mientras la argentina invoca y reivindica el feminismo desde lo íntimo; el español celebra las relaciones padre e hijo y destapa los sentimientos del lector.

El segundo capítulo de esta celebración se llevará a cabo este 20 de marzo, víspera del Día Mundial de la Poesía, cuando la Fundación Loewe presente en el Cine Doré, de Madrid, un documental sobre las treinta ediciones de un premio que ocupa un lugar importante en el apoyo a los poetas, y en la difusión y divulgación de la poesía. Entre los ganadores figuran autores como como Jaime Siles, Luis García Montero, Jenaro Talens, Juan Antonio González Iglesias, Cristina Peri Rossi, Joaquín Pérez Azaústre, Antonio Lucas, Oscar Hahn, Víctor Rodríguez Núñez y José Ramón Ripoll. Poemarios editados por Visor.

Lo que pasará

Bernard Pivot presenta su declaración de amor loco a las palabras en Madrid

En su monólogo «Au secours! Les mots m’ont mangé» (¡Socorro!, las palabras me han comido), Bernard Pivot hace una declaración de amor loco por la lengua. En él, “cuenta la vida de un hombre que, a pesar de su éxito como novelista, siempre ha tenido la impresión de que le comen las palabras. De ser su juguete en vez de su maestro. Un homenaje malicioso, ingenioso y divertido a los huéspedes del diccionario”, se afirma en la información ofrecida por el Instituto Francés de Madrid. Precisamente Pivot, presidente de la Academia Goncourt y uno de los personajes más destacados del mundo de la cultura en Francia, será el protagonista de la celebración en la capital española del Día Internacional de la Francofonía, este martes 20 de marzo a las 20:00h en el Teatro del Instituto francés de Madrid.

Sobrecubierta

Cărtărescu inaugurará la Feria del Libro de Madrid

La conferencia inaugural de la fiesta del libro en Madrid estará a cargo del poeta, narrador y crítico literario rumano Mircea Cărtărescu. Rumanía es el país invitado de honor de la 77ª edición de la Feria del Libro de Madrid 2018, que se realizará entre el 25 de mayo y el 10 de junio en el Paseo de los Coches del parque El Retiro. Además de Cărtărescu, se ha anunciado también la presencia de la poeta y ensayista Ana Blandiana. “Las letras rumanas llevan años ampliando y consolidando su presencia en España hasta el punto de que, a día de hoy, es donde más literatura rumana se traduce”, se afirma en el comunicado de prensa de la organización, donde se destaca, además, la importante presencia de una activa comunidad de rumanos en la capital española, que asciende al millón de personas. Cărtărescu publicó el año pasado en España una de las novelas más destacadas de los últimos años: Solenoide (Impedimenta). Puedes leer la entrevista de WMagazín con el escritor en este enlace.

Lecturas recomendadas por WMagazín

 #WMagazin te recomienda estas tres lecturas para este fin de semana:

https://goo.gl/6YzNB3 ◄ Videochat con el académico español y Príncipe de Asturias de las Letras.
goo.gl/jYN5WQ ◄ Stephen Hawking, este es un viaje por los libros del físico.
https://goo.gl/e1QW4Q ◄ 40 mujeres radicales que han cambiado la Historia.

Diana M. Horta

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Apoya a WMagazín como mecenas cultural Apoya a WMagazín como mecenas cultural Apoya a WMagazín como mecenas cultural Apoya a WMagazín como mecenas cultural Apoya a WMagazín como mecenas cultural Suscríbete a nuestra newsletter · Suscríbete a nuestra newsletter · Suscríbete a nuestra newsletter · Suscríbete a nuestra newsletter · Suscríbete a nuestra newsletter · Suscríbete a nuestra newsletter ·