Detalle de ‘La caída de Ícaro’, de Jacob Peeter Gowy.

Ovidio, uno de los dioses tutelares de la literatura en dos mil años (y 4)

De Dante y Shakespeare a Ionesco, pasando por el Siglo de Oro hasta autores actuales, la deuda con el poeta romano es grande. Con un fotorrelato que recorre su influencia en las letras termina WMagazín el especial por los dos mil años de la muerte del autor de 'Metamorfosis' y 'Arte de Amar'

Estatua de Ovidio.

* * *

Quisieron jugar las Moiras con uno de las personas que las popularizó: Ovidio. Tejieron el destino para que el poeta romano que resucitó en 12.000 hexámetros las metamorfosis de los dioses griegos, para conseguir sus objetivos, viviera él como mortal su propia transformación involuntaria al renacer en un nuevo hombre para sobrevivir al destierro en el cual moriría. Solo. Lejos de la admiración y del aplauso conseguidos desde joven.

Vida y obra se funden en Ovidio. Obra y vida han influido en la creación literaria y artística desde su muerte hace dos milenios. Era un anciano de 61 años. Había nacido en el año 43 antes de Cristo, un año después del asesinato de Julio César, hasta donde llega su Metamorfosis, que empieza con la creación del mundo, y fallecido en el año 17 después de Cristo, dos años después de la muerte de quien lo envió al exilio: Augusto.

Bajo la luz de ese imperio se alzó un poeta que eran tres:

fue un poeta del amor que alcanzó la fama de joven con sus versos de Amores, Heroides, Arte de amar y Remedios de amor;
fue un poeta de los mitos que entró en la eternidad con la Metamorfosis, justo antes de que fuera destinado a los confines del Imperio (año 8 d.C.);
y, finalmente, fue un poeta del exilio porque a orillas del Mar Negro las Moiras le hicieron desandar su destino, reflexionar sobre la vida y añorarla, como lo reflejó en Tristezas.

Desde entonces, pero sobre todo por los 15 libros con 250 narraciones que conforman su Metamorfosis, la obra y la vida de Ovidio han dejado una estela inagotable de inspiración para creadores de todas las artes y de la escritura en todos los géneros literarios. Su soplo divino toma fuerza desde la Alta Edad Media hasta el Romanticismo, pasando por el Siglo de Oro español de manera directa y clara. A partir de ahí, Ovidio se reafirma como uno de los dioses tutelares de narradores, poetas, dramaturgos, cuentistas, mitógrafos, ensayistas, y, claro, compositores de ópera y ballet; guionistas de cine y autores de cómic. Nada escapa a su aliento inspirador. Metamorfosis es junto a Odisea, de Homero, el texto más influyente de la literatura como han recordado en las anteriores entregas de este especial los expertos Carlos García Gual, María Consuelo Álvarez Morán y Rosa María Iglesias Montiel y el escritor colombiano Pablo Montoya.

Una mirada a dos milenios, a la velocidad de Hermes, perdón, Mercurio, como lo rebautizó Ovidio, permite ver el influjo del poeta romano en la literatura donde destacan algunas obras.

Primera página de Consolación de la filosofía, publicada en 1485.

Siglo V. Boecio

Siglo V. Boecio. Una de las obras más antiguas y relevantes que contiene resonancias ovidianas es Consolación de la filosofía, de Boecio. El poeta romano relató en el siglo V la historia de una mujer llamada Filosofía que espera y se pregunta por la vida, Dios y el dolor en el mundo.

Siglo XIII. Dante

Siglo XIII. Dante Alighieri (1265–1321) es uno de los grandes autores influidos por pasajes ovidianos. En su Divina comedia la metamorfosis de los personajes se viven como castigo. El genio italiano convierte en árboles a quienes intentan suicidarse.

Siglo XIV. Petrarca y Boccaccio

Siglo XIV. Francesco Petrarca y Giovanni Boccaccio tuvieron el influjo de Ovidio en varias de sus obras, o pasajes de ellas. Boccaccio interpreta temas ovidianos y escribe el primer manual de mitos de la época: Genealogía de los dioses.

Siglo XVI. Ariosto

Siglo XVI. Ludovico Ariosto (1474–1533) leyó a Ovidio y lo esparció en varias obras entre las que sobresale su gran poema épico caballeresco Orlando furioso. Data del año 1516, aunque el autor italiano da su redacción final en 1532, un año antes de su muerte.

Una página de ‘Metamorfosis’, impresa por William Caxton en 1567.

Siglo XVI

Fueron variadas las traducciones y ediciones que se hicieron de Metamorfosis, sobre todo a partir de la creación de la imprenta de Gutenberg a mediados del siglo XV. Una de las ediciones que contribuye a la difusión de la obra en inglés es la de William Caxton, en Inglaterra, en 1567.

Ovidio narró la tragedia de ‘Píramo y Tisbe’, en la cual se basó Shakespeare para su ‘Romeo y Julieta’. Este cuadro es una recreación que hizo el pintor Abraham Hondius,

Siglos XVI y XVII. Shakespeare

William Shakespeare (1564–1616) es quien recibe uno de los mayores ecos de Ovidio. Varias de sus piezas están influidas por pasajes de Metamorfosis y sus libros sobre el amor. A partir de la historia ovidiana de Píramo y Tisbe, Shakespeare crea su Romeo y Julieta. Es uno de los ejemplos más universales recreados por los escritores de esas 250 narraciones relatadas por Ovidio en su obra cumbre.

Romeo y Julieta

La obra de Shakespeare basada en las Metamorfosis es uno ejemplo de cómo una obra inspirada en Ovidio inspira, a su vez, otras obras. Son muchos los artistas de todas las épocas que han recreado el drama de Shakespeare. Es una de las más populares en el imaginario universal y arquetipo del amor romántico. Cuentos, novelas, poemas, obras de teatro, óperas, ballets y películas se han creado a la luz de esta pieza teatral.

Siglo de oro español (1492–1681)

Aunque antes Juan de Mena había dejado traslucir su influencia por Ovidio, es el llamado Siglo de Oro español cuando brilla más esta presencia. Se aprecia, por ejemplo, en Góngora con Fábula de Polifemo y Galatea, en Cervantes con Persiles, o en Lope de Vega con Adonis y Venus. Además de otras donde las reminiscencias mitológicas son menos claras.

'La metamorfosis', de Kafka, ilustrada por Luis Scafatti,

Siglo XX. Kafka

 Franz Kafka (1883–1924). El escritor checo indagó en los cambios físicos del ser humano como aspecto simbólico en su obra maestra La transformación. Metamorfosis interiores, soledad, incomunicación, incomprensión y demás problemas del hombre contemporáneo. Si en las Metamorfosis, de Ovidio, los dioses se transforman para buscar salirse con las suyas, en Kafka el proceso de Gregorio Samsa es la inversa, el mundo externo y su propio mundo lo precipitan a la transformación.

‘Rinoceronte’, de Ionesco, adaptada por Ernesto Caballero en el Teatro Nacional de España. En la imagen, Fernando Cayo y Pepe Viyuela.

Siglo XX. Ionesco

Eugene Ionesco (1909–1994). Con el teatro del absurdo, el dramaturgo rumano exploró las transformaciones planteadas por Ovidio en obras como Rinoceronte. Incomunicación y el estado de alienación del hombre emboscado por la modernidad lo empujan a sus cambios, a sus metamorfosis.

Siglo XXI

Y si la obra de Ovidio no cesa de inspirar libros, su vida, especialmente el destierro a las fronteras de Roma, al cual lo condenó el emperador Augusto, por considerar lascivos e impropios su Arte de amar, ha disparado la imaginación y propiciado homenajes de diversas narraciones. En 1960 el autor de origen rumano Vintila Horia noveló aquel episodio en Dios ha nacido en el exilio (Destino), premio Goncourt.

Una de las novelas más recientes es la del escritor colombiano Pablo Montoya: Lejos de Roma (Alfaguara). La obra recrea el exilio del poeta, su vida en Tomis, su renacer en ese nuevo mundo a orillas del Mar Negro y sus reflexiones y pensamientos al final de sus días. Es su mirar atrás y contemplar a aquel niño llamado Publius Ovidius Nasón, nacido en el año 43 antes de Cristo, y seguir sus pasos hasta la gloria para terminarlos solo. La metamorfosis de una vida a lo largo de los años. Un testimonio que el propio Ovidio dejó en su libro Tristezas.

Ese dolor de Ovidio también inspiró a pintores como William Turner que creó una magistral narración en su cuadro Ovidio desterrado de Roma. Una obra tan poética y tan cercana con la cual cierro este homenaje al autor de Metamorfosis, Arte de amar, Remedios de amor y Tristezas, para que cada uno de nosotros continuemos en nuestra propia imaginación la historia y las metamorfosis de Ovidio al entrar en este cuadro:

‘Ovidio desterrado de Roma’, de William Turner.

Bibliografía:
Metamorfosis. Ovidio. Traducción de Consuelo Álvarez y Rosa María Iglesias. Ediciones Cátedra.
Metamorfosis. Ovidio. Traducción de Antonio Ramírez de Verger y Fernando Navarro Antolín. Alianza Editorial.
Amores. Arte de amar. Ovidio. Edición de Juan Antonio González Iglesias. Ediciones Cátedra.
Arte de Amar. Ovidio. Edición y traducción de Antonio Ramírez de Verger. Espasa

HOMENAJES A OVIDIO EN ESPAÑA
– Viuam!_ Simposio sobre estudios ovidianos” (“_Vivam!__ Symposium on Ovidian Studies_”). Es un Congreso Internacional sustentado por el _Grupo Heinsius, de la Universidad de Huelva y por el Grupo Literatura Latina y Mitología Clásica de la Universidad de Murcia. Es organizado por Rosa Mª Iglesias Montiel, Mª Consuelo Álvarez Morán (UMU), Luis Rivero García y Juan Antonio Estévez Sola (UHU). Será en Huelva los días 5 y 6 de octubre de 2017. Participarán eminentes investigadores ovidianos de diferentes países.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *