Apoya a WMagazín como mecenas cultural Apoya a WMagazín como mecenas cultural Apoya a WMagazín como mecenas cultural Apoya a WMagazín como mecenas cultural Apoya a WMagazín como mecenas cultural

Detalle de la portada del libro ‘Los nombres prestados’, de Alexis Ravelo (Siruela). /WMagazín

Tendencias exitosas de la novela negra como espejo de la realidad: de Argentina a India, pasando por Inglaterra

El policial se diversifica y reafirma como el género literario más realista en varios países. Con motivo de Barcelona Negra, te invitamos a una inmersión en las novedades de Claudia Piñeiro (Argentina), Kate Atkinson (Inglaterra), Leonardo Padura (Cuba), Davide Longo (Italia), Deepti Kappor (India), Alexis Ravelo (España)...

La novela negra es, quizás, el género literario que más se ha diversificado en el siglo XXI. La base es la misma: asesinatos, crímenes y delitos de múltiples naturalezas a resolver e inspector o investigador que asume el caso de manera profesional, o no. Lo que ha enriquecido el género y ampliado su territorio son los temas que buscan reflejar el mundo contemporáneo con sus problemas políticos, científicos, medioambientales, judiciales y sociales. Novela negra o policial convertida, además, en alta voz o ventana que llama la atención sobre problemas del mundo actual. Es una novela cada vez más realista.

La edición 18ª del Festival Barcelona Negra, del 6 al 12 de febrero de 2023, dirigido por Carlos Zanón, es un escenario de todas estas corrientes, aunque el tema transversal en esta ocasión tiene que ver con el doble, la duplicidad. A la luz de este encuentro repasamos algunos de los escritores del género negro en diferentes países con novedades literarias en español.

ARGENTINA

Claudia Piñeiro. El tiempo de las moscas (Alfaguara)

Claudia Piñeiro es una de las escritoras en español más relevantes, al margen de géneros. Su mirada otea la realidad, y entra y sale de ella para contar lo que sucede. El tiempo de las moscas es un gran ejemplo. Piñeiro publicó en 2005 la novela Tuya protagonizada por Inés, un ama de casa tradicional, apresada por haber asesinado a la amante de su exmarido. Ahora, quince años después, Inés sale de la cárcel para tratar de reinventarse al poner un negocio de investigaciones con una amiga que hizo en la prisión. Pero el mundo es otro de cuando ella entró a la cárcel: el avance del feminismo, las leyes de matrimonio igualitario y del aborto, el lenguaje inclusivo. Una historia de amistad que las lleva a asomarse al abismo ante una propuesta que reciben.

***

CUBA

Leonardo Padura. Personas decentes (Tusquets)

Padura es el autor distinguido este 2023 con el Premio Pepe Carvalho. En su nueva novela, su personaje Mario Conde está de vuelta. Es una especie de eslabón entre unos hechos de 2016 y un siglo antes. Punto de encuentro entre la realidad que sirve para levantar una ficción que retrata la realidad. Barack Obama, presidente de Estados Unidos, visita La Habana en el llamado “Deshielo cubano” casi como una estrella del rock y ponen patas arriba el ritmo de la isla.

“Por eso, cuando un exdirigente del Gobierno cubano aparece asesinado en su apartamento, la policía, desbordada por la visita presidencial, recurre a Mario Conde para que eche una mano en la investigación. Conde descubrirá que el muerto tenía muchos enemigos, pues en el pasado había ejercido de censor para que los artistas no se desviaran de las consignas de la Revolución, y que había sido un hombre déspota y cruel que había acabado con la carrera de muchos artistas que no habían querido plegarse a sus extorsiones”. Un siglo antes se vivía pensando en el cambio inminente que produciría el cometa Halley. Un caso de asesinato de dos mujeres destapa la lucha abierta entre dos hombres cuyas historias conecta con ese presente de deshielo que Conde debe resolver.

***

ESPAÑA

Alexis Ravelo. Los nombres prestados (Siruela)

Los grises del ser humano, la condición de las personas en momentos inesperados y su naturaleza a la que no pueden escapar las retrató bien Alexis Ravelo (Las Palmas de Canaria, 1971-2023). En los nombres prestados (Premio Café Gijón 2021) un hombre con un perro y una mujer con su hijo llegan a vivir, a reiniciar sus vidas con nuevos nombres en un intento de dejar su pasado atrás. Pero unos sucesos fortuitos, en apariencia inofensivos, desencadenan sus fantasmas: la violencia  asoma desde diferentes puntos. La novela indaga en las causas y consecuencias de la violencia, en las víctimas y verdugos, en las buenas y malas intenciones, perdón, culpa, venganza, redención.

***

ESTADOS UNIDOS

Laura Lippman. La dama del lago. Traducción de Aduardo Adrián Hojman (Salamandra)

Autora de casi una treintena de libros, La dama del lago es su penúltima novela (2019) que sirve de gran ventana a su mundo literario de mujeres, investigaciones criminales y sueños por cumplir. Laura Lippman (Atlanta, 1959) sitúa su novela en los años sesenta en Estados Unidos. Un día Maddie, madre y esposa perfecta, decide cambiar de vida e ir tras lo que siempre quiso hacer: periodismo. Hasta que en un lago aparece el cuerpo de una mujer, un caso que empieza a indagar para hacerse un nombre, pero se da cuenta de que nadie quiere que cuente esa historia. Detrás están el racismo, el sexismo y la lucha de clases.

***

FRANCIA

Pierre Lemaitre. El ancho mundo. Traducción de José Antonio Soriano (Salamandra)

Esta vez Lemaitre va hasta la mitad del siglo pasado a Beirut, París y Saigón con la familia Pelletier. Una saga de aventuras y desventuras amorosas, negocios oscuros y crímenes. Esta familia es la propietaria de una fábrica de jabones en Beirut, ciudad bajo influencia francesa, con la Guerra de Indochina y el París de la posguerra y la reconstrucción como telón de fondo. Y todo con un toque de exotismo y varios asesinatos. Los secretos familiares enlazados con la corrupción de los gobiernos y los poderosos.

***

INDIA

Deepti Kappor. La edad del vicio . Traducción de Laura Martín de Dios Alcaina Pérez (Alfaguara)

En India, un rico heredero, cuyo padre se enriqueció gracias a la corrupción, un criado que le sirve en todo y una periodista enamorada del playboy están unidos por asuntos que los pueden unir o destruir. La periodista Deepti Kapoor (Uttar Pradesh, 1981) crea “una trama arrolladora alimentada por el placer, la codicia, la violencia y la venganza” en un libro de suspense y saga familiar. Una madrugada el criado conduce un Mercedes y arrolla a cinco personas. “Entre mansiones lujosas, negocios depredadores y tramas políticas, tres vidas se entrelazan peligrosamente: Sunny es el rico heredero, un playboy que sueña con eclipsar a su padre; Ajay es su criado y hombre para todo; y Neda es la periodista inquisitiva que se debate entre su ética y sus deseos”.

***

INGLATERRA

Kate Atkinson. Los templos del júbilo. Traducción de Puerto Barruetabeña (AdN)

“Un impresionante elenco de personajes, una trama elegante e intrincada: un nuevo clásico de Kate Atkinson”. Con estas palabras definió el diario británico The Guardian Los templos del júbilo de Kate Atkinson (York, 1951), una de las autoras del género negro más reconocidas de Reino Unido. Esta vez, Atkinson sitúa su novela en el Londres de los años veinte, tras la recuperación de la Primera Guerra Mundial. Los clubes del Soho donde la vida bulle en todas sus expresiones, exploraciones y desenfrenos. Allí conviven, ricos, lores y actrices. Se mezclan todos los mundos y culturas posibles. Pero reina Nellie Coker, una mujer que no duda en hacer lo que sea para que sus seis hijos triunfen. Hasta que surgen los enemigos y las posibilidades de desaparecer son fáciles.

Ray Celestin. Sunset Swing. Traducción de Mariano Antolín Rato (Alianza)

Ray Celestin cierra con Sunset Swing la tetralogía en la que novela en clave noir y con el mundo del jazz como telón de fondo, la historia de la mafia de Estados Unidos durante las primeras décadas del siglo pasado. Cada uno de los títulos está ambientado en una ciudad, década, estación del año, clima y canción diferentes. “En esta última y doblemente premiada entrega –ha sido galardonada por la Crimes Writers´ Association británica como Mejor novela negra y Mejor novela histórica de 2022- el autor sitúa la acción en Los Ángeles en el año 1967, una ciudad en plena transformación social con la Guerra de Vietnam y el movimiento hippie como marco histórico”.

***

ITALIA

Davide Longo. El caso Bramard. Traducción de Lara Cortés Fernández (Destino)

En el mundo de la novela negra se consolida un nuevo inspector de policía: Corso Bramard. Era el inspector de policía más prometedor de Italia, hasta que un asesino en serie al que seguía mató a su esposa y su hija. Veinte años después, Corso vive e en una casa en las colinas donde ha recibido 17 cartas del asesino con versos de una canción de Leonard Cohen. Pero parece que comete un error y Corso se pone en marcha tras esa pista que lo llevará a su destino.

***

Suscríbete gratis a la Newsletter de WMagazín en este enlace.

Te invitamos a ser mecenas de WMagazín y apoyar el periodismo cultural de calidad e independiente, es muy fácil, las indicaciones las puedes ver en este enlace.

Descubre aquí las secciones de WMagazín.

Sección de libros Recomendados en la portada de WMagazín.
Santiago Vargas

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Suscríbete a nuestra newsletter · Suscríbete a nuestra newsletter · Suscríbete a nuestra newsletter · Suscríbete a nuestra newsletter · Suscríbete a nuestra newsletter ·