Apoya a WMagazín como mecenas cultural Apoya a WMagazín como mecenas cultural Apoya a WMagazín como mecenas cultural Apoya a WMagazín como mecenas cultural Apoya a WMagazín como mecenas cultural

Mesa de libros en el Segundo Encuentro LAT de Editoriales Independientes Españolas por la Literatura Latinoamericana, del 16 al 18 de octubre de 2023, en Casa de América de Madrid. /Foto WMagazín

La puerta de la literatura latinoamericana más novedosa la tienen las editoriales pequeñas e independientes

Una veintena de sellos analiza el panorama en el Segundo Encuentro LAT de Editoriales Independientes Españolas por la Literatura Latinoamericana, en Casa de América de Madrid. En WMagazín, con la colaboración de Endesa, te contamos cuáles son y cómo son esas editoriales

De Animal sospechoso a Tres hermanas, una treintena de editoriales españolas pequeñas e independientes rastrean lo más destacado de la literatura de América Latina contemporánea y de algunas joyas olvidadas. Gracias a ellas y a sus apuestas, en buena medida, esa literatura creada de Argentina a México circula y se renueva, y algunos de sus autores son fichados por sellos más grandes. Funcionan como una puerta espejo en España y de aquí, muchas veces, se reflejan al continente de donde proceden. Pero no es tan fácil como parece por la distribución, las librerías, el conservadurismo de los lectores o la poca divulgación que dan los medios de comunicación a esos nuevos nombres nada o poco conocidos o emergentes. Para dar un poco de más visibilidad a esa labor y analizar el panorama, una veintena de esos sellos organiza el Segundo Encuentro LAT de Editoriales Independientes Españolas por la Literatura Latinoamericana, del 16 al 18 de octubre de 2023, en Casa de América de Madrid.

Una quincena de mesas redondas, debates, recitales de poesía como el de Darío Jaramillo Agudelo (martes 17, a las 19h), homenajes como el de Pedro Lemebel (miércoles 18, a las 19h) y venta de libros.

Es un Encuentro LAT optimista, porque a pesar de los obstáculos sí creen que los autores latinoamericanos cuajan cuando llegan a los lectores en España, afirma Pedro Pablo Guerrrero, editor de Ediciones Lastarria y De Mora y organizador del encuentro. Pero agrega: “No cuajan cuando no llegan. Y no llegan cuando las editoriales los publican sin hacer suficiente promoción ni incluirlos en sus planes de medios. No llegan cuando los libreros no son informados por las distribuidoras de que esos autores se publican. No llegan cuando la prensa los ignora y sigue apostando solamente por los mismos de siempre, por los que ya son célebres y generan likes sin hacer mayor esfuerzo. No llegan cuando los críticos se quejan en sus reseñas de que no entienden alguna palabra del texto y ni siquiera se toman la molestia de consultar, en línea, el Diccionario de la Lengua Española o el Diccionario de Americanismos”.

Phil Camino, editora de La Huerta Grande, cree que “al margen del efecto del boom, o de los grandes nombres, la literatura escrita por autores latinoamericanos lleva unos años empapando nuestro panorama literario. Jamás habíamos convivido tan cerca los hispanohablantes, tanto geográficamente como espiritualmente, y lo celebro. Y así como el boom tuvo un nombre porque fue algo excepcional en la época, ahora no hacen falta nombres porque algo más fuerte ha operado: la lengua española, con todas sus particularidades y riquezas, se ha instalado en nuestra realidad”.

Manuel Turégano, de editorial Contrabando, explica que “los problemas a los que se enfrentan los escritores latinoamericanos en España dependen mucho del vehículo editorial que encuentran para circular por nuestro país. Pero también de las resistencias del lector mayoritario en España, muy apegado al costumbrismo y a una literatura convencional y de escaso riesgo. El lenguaje, que no el idioma, es a veces una barrera: la riqueza y variedad del español de América no es del gusto de todos. Como tampoco lo son las corrientes innovadoras que constantemente sacuden la literatura latinoamericana. Esto condena a muchos escritores a tener que vagar por la marginalidad. Y las pequeñas editoriales tenemos muy pocos recursos para darles más visibilidad. Pero ello no es óbice para que los sigamos publicando y allanando su andadura por España. Muchas pequeñas editoriales publican verdaderas joyas de la literatura latinoamericana actual”.

El siguiente es un retrato de las editoriales que participan en el II Encuentro LAT y la manera como ellas se presentan en sus webs o cómo las ven sus propios editores:

***

Animal sospechoso

“Se trata de una editorial-librería especializada en poesía y ensayo inherente al fenómeno poético –principalmente del mundo contemporáneo–, afincada en Barcelona (España) y fundada y dirigida por un editor no español que reside en la ciudad desde el año 2000. Su vocación es panhispánica (ejemplo de ello su Festival anual de poesía, con 3 ediciones) y una de sus estrategias más importantes es su función como librería especializada en la que convoca recitales y presentaciones de las demás editoriales de poesía internacionales pertenecientes al mundo iberoamericano. En tanto que editorial, publica dos colecciones de poesía; la colección Mayor (9 títulos) de formato 24 x 14,5 cm. y la colección de bolsillo Mínima (21 títulos), de formato 20 x 11,5 cm. y, desde un punto de vista general, publica autores clásicos, libros bilingües y autores «de la parroquia», atendiendo en modo especial a estos últimos por su filosofía de «hacer pie» en aguas turbulentas. De sus 30 libros publicados, 8 son de autoras latinoamericanas, uno argentino y una brasileña –al menos la mitad de estos residentes en Barcelona– 9 españoles y de los bilingües, poemarios provenientes del inglés, griego, portugués, francés, italiano, turco y catalán. Desde un punto de vista práctico, a ambas colecciones subyacen 3 corrientes: autores clásicos –George Herbert, Luís de Camões, Vittorio Alfieri–, clásicos del siglo XX –Nazim Hikmet, Pierre Peuchmaurd, Nuno Júdice, Catherine Pozzi, Bryher, George Santayana– y poetas de la parroquia –Rosa Lentini, Misael Ruiz, Teresa Shaw, Carmen Borja, Cristina Grisolía, Lala Blay, Neus Aguado, Jaime D. Parra, Alberto Silva y David Casassas”: dice Juan Pablo Roa, editor de Animal Sospechoso.

***

Barbarie

“Barbarie editora es un proyecto editorial excéntrico: por su propia naturaleza, su eje de rotación está desviado del centro geométrico. Como consecuencia, toda su energía —la nuestra como editorial, la de sus autoras/es y la de sus lectoras/es— generará (esperamos) posibilidades inusuales, lejos de movimientos previsibles o predefinidos.

Publicamos ficción, principalmente narrativa, abierta a la experimentación y la hibridación de géneros. Universos que, por distintos motivos, se han observado, escrito y leído desde lo privado como modo de resistencia.

Creemos importante compartir nuestras intimidades para configurarnos como colectividad sorprendiéndonos, inspirándonos y respetándonos, estemos alineados o en disidencia.

Nos llamamos Barbarie, por un lado, para dejar en evidencia el rechazo con el que hemos nombrado al otro, al bárbaro o ‘al que apenas balbucea nuestro idioma’. Y, por otro, para centrarnos en la identidad del subalterno, del de afuera y del que incomoda”.

  • Contacto:
    info@barberieeditora.es

***

Barrett

“No es fácil ser una editorial independiente, muchas lo saben, la lucha por hacerse un hueco es constante, y nosotros preferimos tomarnos las cosas con gracia, pese al riesgo de parecer menos serios, a modo de crítica no intencionada a lo que se ha impuesto como correcto culturalmente.

Está mal visto decir de uno mismo que es diferente, y con esto no quiere decir que seamos más originales, ni que no haya compañeros en el club de romper con lo establecido, pero es cierto que si algo hacemos desde Barrett es dejar atrás lo que el imaginario colectivo considera que es el mundo de la literatura.

Nuestras historias hacen un poco lo mismo. No nos determinamos por un estilo concreto, pero todas tienen en común un cierto aire huérfano y melancólico. Donde la crítica y, en algunos de ellos un humor poco común, comparten mesa en un bareto”.

  • Contacto:
    Calle Profesor Manuel Clavero Arévalo, 2 – 4D, 41020
    Sevilla

***

Contrabando

“Ediciones Contrabando nace en Valencia a comienzos de 2013 con la ambición y el propósito de convertirse en un nuevo cauce editorial para que por él discurra un torrente de nuevas voces. Voces de ida y vuelta. De España y de Hispanoamérica. Autores noveles y emergentes, desconocidos o ignorados, así como obras poco -o nada- convencionales de autores consagrados que apuestan por el riesgo y la innovación.

Ediciones Contrabando está comprometida con la publicación de obras y autores arriesgados y de calidad, más allá de su éxito comercial a corto plazo. Tanto si se trata de autores ya consagrados como de escritores noveles”: cuenta Manuel Turégano, editor de Contrabando.

***

Comba. Editorial independiente de letras hispánicas

“La Editorial Comba nace en el seno de las letras hispánicas, en España, con la firme voluntad de sumar en la unión de voces de uno y otro lado del Atlántico. La comba como juego, como figuración del movimiento constante, coordinado, que el ejercicio de la literatura precisa.

La editorial nace con tres colecciones, de narrativa, poesía y ensayo, así llamadas, de un modo fáctico, para que ningún obstáculo entorpezca el movimiento de la comba. Nuestro propósito consiste en crear una alternancia, un salto continuo, con voces procedentes de Hispanoamérica y de España, en la recuperación de obras olvidadas y la promoción de nuevas voces”.

***

Cuatro lunas (Kalandraka)

“El 2 de abril -Día Internacional del Libro Infantil y Juvenil- de 1998 marca el comienzo de la trayectoria de Kalandraka, con el lema Libros para soñar y el objetivo de ofrecer obras de la mejor calidad estética y literaria. Publicando inicialmente en galego con el compromiso de la normalización lingüística de este idioma, Kalandraka es un proyecto plurilingüe que actualmente edita en castellano, galego, català, euskara, portugués, italiano e inglés.

Álbumes ilustrados de creación propia, adaptaciones de cuentos tradicionales, recuperación de clásicos de la LIJ, libros para pre-lectores, libros de fácil lectura, libro-discos, poesía y arte son las principales líneas de trabajo que conforman un catálogo vivo y diverso. Con la suma del sello Faktoría K de Libros, el abanico de lecturas se amplía a la ficción literaria, el ensayo, la divulgación científica y las publicaciones singulares.

Del compromiso con la multiculturalidad, la educación en igualdad, la tolerancia y el respeto al medio; de la apuesta por la animación a la lectura para potenciar la imaginación y la curiosidad, nace el estímulo para continuar haciendo libros que seduzcan, emocionen, diviertan y perduren en el tiempo”.

***

Egales

“Iniciamos nuestra andadura en noviembre de 1995 con la intención de visibilizar la narrativa, el ensayo y la poesía dirigida a gays, lesbianas y transexuales, prácticamente inexistente en castellano hasta entonces, siendo la primera editorial especializada en literatura LGTBQI+ en España y Latinoamérica.

En la actualidad nuestro catálogo está formado por más de 470 títulos publicados en distintas colecciones. Son estas obras y estes autores los que han ido construyendo las señas de identidad de nuestra editorial”.

  • Contacto:
    Egales Editorial
    C/ Cervantes, 2. 08002 Barcelona (España)
    Tel.: +(34) 93 412 5261
    info@editorialegales.com

***

Hispano-Chilena Ediciones

“Somos una entidad asociada a la Cámara Hispano-Chilena de comercio, industria, cultura, deportes y turismo, a disposición de todos aquellos que deseen divulgar literatura de calidad en España, en Chile y en todo el mundo de habla hispana.

Estamos a disposición de todos aquellos que deseen divulgar literatura de calidad en España, Chile y, en general, en todo el mundo de habla hispana.

Dos países, una apuesta en común”, escriben Amely Duvauchelle, directora editorial, y Ramón Sánchez, relaciones institucionales.

***

Huerga & Fierro

Charo Fierro y Antonio J. Huerga la fundaron en Madrid en 1975, con el nombre de Ediciones Libertarias. En 1995 pasó a llamarse Huerga & Fierro editor. Nació en el periodo de la Transición española, publicó a autores de la llamada Movida Madrileña, es una de las primeras en dedicar atención especial a la literatura árabe. Sus colecciones son La Rama Dorada, dedicada al teatro, al ensayo y la poesía; Signos, Graffiti, y Rayo azul,

***

La Huerta Grande

“Publicamos principalmente narrativa contemporánea y ensayo breve y divulgativo escrito en lengua española. Aspiramos a crear un catálogo de autores que tenga el respeto de los lectores. Aspiramos a cuidar a nuestros autores que son nuestro tesoro, porque la literatura para nosotras es un modo de observar la vida, y por eso caben mil miradas, todas necesarias, todas ricas, hasta las incómodas. No queremos idearios porque la literatura perdería su función: colocarnos ante el mundo y ante los demás para hacernos dudar, abrirnos a realidades que desconocemos y ayudarnos a empatizar con lo otro. Ese es su poder y ese poder es el único al que damos legitimidad; la legitimad que aspiramos a alcanzar con nuestro catálogo. Y por supuesto, aspiramos a cuidar la lengua. Nuestros ensayos, por divulgativos que puedan ser, son literarios”, cuenta Phil Camino, editora de La Huerta Grande.

***

Lastarria y De Mora SL

“Ediciones Lastarria y De Mora pretende ser un puente de ida y vuelta entre España y América Latina. Publicando autores, en su mayor parte, que no han llegado a España o que lo han hecho con intermitencia, sin alcanzar a hacerse familiares entre los lectores. Buscamos un nicho que conociéramos bien. Alicia Simmross, mi socia, trabajó en el mundo de la edición en Chile durante más de 15 años. Yo trabajé durante casi 30 años en periodismo cultural, entrevistando y reseñando escritores no solo chilenos, sino de todo el continente americano.

Fundé en 2010 una editorial en mi país (Ediciones Lastarria), que buscaba lo mismo que nosotros buscamos en España con Ediciones Lastarria y De Mora: escapar del mainstream, ayudar incluso a configurar un contra-canon, pero apostando siempre por la calidad literaria y la difusión de nuevas voces. En este país, desde Valladolid, empezamos publicando solamente ficción, pero en el camino nos abrimos a la novela negra, los libros de viajes y el ensayo. Queda pendiente saldar nuestra deuda con la literatura china contemporánea y la poesía hispanoamericana, ámbitos que nos interesan y que, estamos seguros, le interesarán también a nuestro creciente número de lectores. Pensando en ellos, nuestras ediciones incorporan sencillas notas al pie cuando aparecen americanismos desconocidos en España. Incluso, en algún caso, como por ejemplo en la novela Desde el fogón de una casa de putas williche, de Graciela Huinao, hemos puesto un glosario al final, porque contiene muchos vocablos del mapudungún. José Victorino Lastarria fue el fundador de la narrativa chilena en el siglo XIX; su mentor, el liberal español José Joaquín de Mora, fue el redactor principal de la Constitución chilena de 1828. Esta colaboración simboliza el intercambio que buscamos entre las dos orillas”, cuenta Pedro Pablo Guerrero, editor de Lastarria.

***

Lecturas de Arraigo

“Las raíces más profundas y duraderas surgen fuera de la tierra. Lecturas de arraigo nace en 2020 con la necesidad de publicar literatura contemporánea venezolana para cruzar caminos e interceptar miedos. Cruzar los lugares comunes de nuestra tradición e interceptar la vulnerabilidad diaspórica y el aislamiento de quiénes siguen haciendo vida dentro del país. Brotamos para darle oportunidad a nuevas voces, con historias que den cuenta de lo diverso y múltiple que es el imaginario venezolano”.

***

Libero

Editorial independiente de poesía hispanohablante, en especial de mujeres. Su directora Inés Martínez García ha dicho que “En Libero se publican a autoras hispanohablantes o brasileñas/portuguesas. Sus poéticas se comunican entre ellas, sin conocerse crean un poema único. Cuerpos atravesados por un paisaje, violencias, deseo y feminismo. Todo esto y el trato familiar y único a cada una de las autoras hace de nosotras una familia, un lugar muy cálido donde publicar”.

***

Olé Libros

“Tras casi 30 años en el mundo de la edición y habiendo pasado por varias áreas como la de ‘autor’, o del mundo de la preimpresión o incluso de tener imprenta propia, decidimos reinventarnos y materializar nuestra verdadera vocación y en el año 2012 constituimos la editorial Kalosini S.L, Olé Libros que cuenta con tres sellos editoriales, Olé Libros, Editorial Iglú y Loto Azul.

Kalosini significa bondad en griego. Es nuestro referente, la bondad y el servicio a la sociedad a través de la cultura.

Cinco colecciones de poesía, dos de novela, dos de infantil y juvenil y una de relatos forman nuestro catálogo. Autores conocidos internacionalmente y muy laureados conviven con talentos emergentes. Toda obra excelente tiene cabida en nuestra editorial.

Somos una editorial que publica narrativa, literatura infantil y poesía, narrativa en forma de novela histórica, obra con contenido social y prosa poética.

Nuestras colecciones de poesía son altamente cuidadas tanto en la selección de los autores como en la realización de la edición del libro buscando el libro ‘fetiche”.

  • Contacto:
    Carrer del Mestre Guerrero, 5
    46008 València
    Valencia • España

***

Pre-Textos

“El interés y aprecio de Pre-Textos por Italia es una de las tres deudas que esta editorial dice pagar, las otras son con la literatura latinoamericana y la portuguesa. Esas tres culturas, sumadas a la española, completan los pilares sobre los que se levanta esta editorial que arriesga en la búsqueda de autores y libros especiales que condensen belleza de contenido y pensamiento y forma.

Una búsqueda que la editorial empezó en 1976, casi un año después de la muerte de Francisco Franco, tras cuatro décadas de dictadura. En plena efervescencia del futuro de España llamado Transición. Ellos la hicieron con cultura, rescatando autores republicanos en el exilio y dando voz a voces nuevas para los españoles hasta sumar un catálogo de unos dos mil títulos que incluyen nombres que van desde Juan Larrea, Elias Canetti, Ramón Gaya, Pessoa, Rafael Cadenas, José Luis Pardo Wislawa Szymborska, hasta más voces como las de Ana Blandiana. Pre-Textos son Manuel Borrás, Manuel Ramírez y Silvia Pratdesaba”, escribió WMagazín con motivo de los 40 años de la editorial en 2016.

***

Tres Hermanas

La editorial Tres hermanas, dirigida por Cristina Pineda, nació en 2015, en Madrid. Tiene cinco colecciones: Classics Revisited (obras ilustradas que rescatan libros clásicos), Tierras de la Nube Blanca (títulos de literatura australiana y neozelandesa), Tierras de la Nieve Roja (literatura en español), Otros mares (acoge la literatura contemporánea traducida de múltiples idiomas), Silonia (obras para los menores) y Clepsidra (ensayos clásicos y contemporáneos, ‘a belleza expositiva, el gusto por la oratoria’)”.

***

Suscríbete gratis a la Newsletter de WMagazín en este enlace.

Te invitamos a ser mecenas de WMagazín y apoyar el periodismo cultural de calidad e independiente, es muy fácil, las indicaciones las puedes ver en este enlace.

WMagazín

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Suscríbete a nuestra newsletter · Suscríbete a nuestra newsletter · Suscríbete a nuestra newsletter · Suscríbete a nuestra newsletter · Suscríbete a nuestra newsletter ·